Categories:

ВОЗВРАЩЕНИЕ В БЕССАРАБИЮ (111)


Бюст Александру Донича в Аллее классиков в Кишиневе. Скульптор Иосиф Кептэнару. 1957 г.



Встречался ли с Пушкиным Донич?


Еще одни румынским писателем, баснописцем и переводчиком, уроженцем Бессарабии и современником А.С. Пушкина, был Александру Донич (19.1.1806–21.1.1865).
«Некоторые источники в его жизнеописании, – отмечала пушкинистка Е.М. Двойченко-Маркова, – не раз уже опровергнутые, повторяются и в нашей дни в румынской и молдавской литературе. Это особенно относится к известной легенде о том, что Донич был не только знаком, но и дружен с Пушкиным во время пребывания русского поэта в Бессарабии. Впервые легенда возникла в румынском литературоведении в 1870 г. в речи молдавского писателя Георге Сиона по поводу принятия его в Академию. Весь рассказ его с фантастическими подробностями о встречах и разговорах Донича с Пушкиным – явный вымысел, ни на чем не основанный. […] В 1913 г. с убедительными опровержениями этих ошибочных утверждений выступил известный ясский славист Александр Епуре, доказавший невозможность встречи Донича с Пушкиным: когда Донич, закончив образование в Петербурге, вернулся в Бессарабию, Пушкина там уже не было» (Е.М. Двойченко-Маркова «Пушкин в Молдавии и Валахии». М. 1979. С. 137-138. Со ссылкой на: Al. Epure «Influenţia fabulistului rus Krylov asupra fabuliştilor noştri A. Donici şi C. Stamati». Iaşi. 1913. P. 25-30).
Тем не менее, даже в начале 1960-х годов находились сторонники этой версии. Александру Донич, писал румынский литературовед Валериу Чобану (1917–1966), «возможно, подобно Негруци, видел Пушкина или обменялся с ним в детстве несколькими словами. Это тем более вероятно, что генерал Инзов, у которого жил Пушкин, снимал дом, принадлежавший родственнику Донича» («Румынско-русские литературные связи второй половины XIX – начала ХХ века». М. 1964. С. 42).



Герб семьи Донич на оттиске печати Веры Донич (1858–1923).

Прояснению действительной ситуации в немалой степени способствовали и исследования Г.Г. Безвиконного. Первое его исследование о баснописце и переводчике относится к 1936 году, когда в его кишиневском журнале «Из нашего прошлого» появилась небольшая публикация об этом писателе («Din trecutul nostru». № 31-34. Chişinău. Apr.-iulie. 1936. P. 168-171).
К биографии Алеку Донича Георгий Гаврилович обратился вновь в 1940 г. в работе «Бессарабские книжники» и в первом томе труда «Боярство Пруто-Днестровского междуречья» (G. Bezviconi «Cărturarii basarabeni». Chişinău. 1940. P. 19-20; G. Bezviconi «Boierimea Moldovei dintre Prut şi Nistru». Vol. I. Bucureşti. 1940. P. 211-242). В последней книге опубликованы документы из Национального архива Молдавии, свидетельствующие о роде Доничей, в том числе и о самом писателе.
Кроме государственных архивов, Г.Г. Безвиконный, как это он дела обычно, широко использовал частные собрания. В данном случае личные архивы ученого-биолога А.Н. Донича (1886–1936) в Женеве и его брата, известного астронома Н.Н. Донича (1874–1956) в Старых Дубоссарах (G. Bezviconi «Boierimea Moldovei dintre Prut şi Nistru». Vol. I. P. 213, 216). Брошюры этого ученого и воспоминании о нем находятся в фонде Г.Г. Безвиконного в Национальный архив Молдавии. Позднее результаты изучения этих документов нашли отражение во втором томе указанного труда (Ibid. Vol. II. Bucureşti. 1943. P. 34, 106-107).
«…Первая более документальная биография [Донича], – писал Георгий Гаврилович одному из своих кишиневских корреспондентов, – составлена мною в 1942 году» (Г.Г. Безвиконный – Г.Ф. Богачу, 2.1.1957 // Рук. отд. Музея румынской литературы имени М. Когэлничану в Кишиневе). Исследователь имел в виду свою монографию «Костаке Стамати. Семья и его современники» (G. Bezviconi «Costache Stamati, familia şi contemporanii săi». Iaşi. 1942. P. 48-52).
Небольшая статья бессарабского пушкиниста «Баснописец Александру Донич» увидела свет в 1943 г. в сборнике «Вчерашние и сегодняшние профили» (G. Bezviconi «Profiluri de ieri şi de azi. Articole». Bucureşti. 1943. P. 192-195).




Особо следует отметить также исследование Г.Г. Безвиконным жизни и творчества А. Донича в контексте пушкиноведческих его штудий. «…О современных Пушкину Доничах, – писал Георгий Гаврилович, – следует писать по моему первому тому “Боеримя динтре Прут ши Нистру” 1940 года, важнейшем документе в 350 страниц о наших современниках Пушкина» (Г.Г. Безвиконный – Г.Ф. Богачу, 3.1.1964 // Рук. отд. Музея румынской литературы имени М. Когэлничану в Кишиневе).
Мы уже отмечали, что некоторые исследователи допускали возможность знакомства А.С. Пушкина с молдавским писателем. Что же касается Г.Г. Безвиконного, то он в работах, написанных еще до войны, совершенно определенно отрицал такую вероятность (G. Bezviconi «Cărturarii basarabeni». Р. 20).
И все-таки сомнения оставались. Молдавские исследователи выдвигали новые версии… Тем не менее, Георгий Гаврилович не оставлял возможностей для малейших сомнений. «Никакой подмены Доничей среди знакомых Пушкина не было», – писал он Г.Ф. Богачу (Г.Г. Безвиконный – Г.Ф. Богачу, 13.12.1963 // Рук. отд. Музея румынской литературы имени М. Когэлничану в Кишиневе).



Александру Донич.

В опубликованной нами недавно остававшейся в рукописи работе «Пушкин и писатели Молдавии. (Пушкиноведение в Бессарабии)» (1958) ученый в подтверждение своей позиции обстоятельно изложил все факты, которые ему удалось собрать:
«Из опубликованных в 1940 г. в румынском переводе сенатских “Записок из дела по образованию Дворянской Родословной книги, составленной по определениям существовавшей в Бессарабии в 1821 году особой Комиссии для доказательства на дворянское звание”, следует, что в 1821 году пятнадцатилетний Александр Донич обучался в Петербургском кадетском корпусе, а летом проживал у своей матери-вдовы в имении Стенка Оргеевского уезда. Впоследствии, когда в Яссах Донич работал в Попечительстве о школах и в 1843 г. ходатайствовал о предоставлении ему боярского чина, в отношении по этому поводу было указано, что только в 1825 г. он окончил Петербургский кадетский корпус и поступил во II-ю армию, под команду фельдмаршала Витгенштейна. Следовательно, Донич не был знаком с Пушкиным. (См. также статью Виктора Кочеткова “Материале ной деспре Ал. Донич” // “Култура Молдовей”. 1958. № 60. 27 июля.)
Тем более странным должно показаться, что писатель Л.М. Добронравов (1887–1926), даже не являвшийся родственником Александра Донича (мать Добронравова была дочерью священника П. Донича), написал рассказ об “А. Пушкине в Бессарабии” (G. Cardaş “Poeţii şi prozatorii Basarabiei”. Bucureşti. 1937. P. 584 и сл.), посвятив его “тени своего предка Александра Донича”. В рассказе говорилось о тесной дружбе Пушкина с Доничем. Несмотря на всю фантастичность рассказа, Добронравов остается одним из талантливейших местных писателей, посвятивших ряд статей Пушкину: “Великий изгнанник”, “К столетию приезда Пушкина в Кишинев”, “Калипсо”, перевод, и “Жене писателя” (газета “Бессарабия”. 1920, 18 и 31 августа; 1921. 26 января)»: https://sergey-v-fomin.livejournal.com/616355.html



Обложка первого издания книги: G. Cardaş «Poeţii şi prozatorii Basarabiei рână la Unire (1812-1918). Antologia şi studiu». Bucureşti. 1937.

Результаты исследований темы «Пушкин и Донич» были изложены Г.Г. Безвиконным в известной его книге 1947 года (G. Bezviconi «Puşkin în exil». Bucureşti. 1947. P. 96-97).
Однако и позднее Георгий Гаврилович продолжал поиски. Так, обнаружив новые архивные документы, он установил даты смерти отца (1819) и матери (16 мая 1858) баснописца и «судейскую карьеру Донича» (Письмо без даты А.С. Киделю из личного архива последнего в Кишиневе).
«А. Донич, – сообщал Г.Г. Безвиконный Г.Ф. Богачу, – умер не в 1868, чего никто не утверждал (был 1866), а в 1865 году» (Г.Г. Безвиконный – Г.Ф. Богачу, 13.12.1963 // Рук. отд. Музея румынской литературы имени М. Когэлничану в Кишиневе). В других письмах он уточнял дату кончины писателя: 20 октября 1865 года (Г.Г. Безвиконный – А.С. Киделю, 1960 (?), № 7232; Г.Г. Безвиконный – Г.Ф. Богачу, 10.4.1959). «По крайней мере, – писал Георгий Гаврилович, – так гласит документ его потомка» (Личный архив А.С. Киделя. Письмо без даты). О «документе» см.: G. Bezviconi «Contribuţii la istoria relaţiilor romîno-ruse». Bucureşti. 1962. Р. 282. По словам ученого, это была «архивная находка».
Современные исследователи, признавая год смерти, обнаруженный Безвиконным, называют, однако, другие даты: 21 января («Литература ши арта Молдовей. Енчиклопедие». Вол. 2. Кшн. 1985. П. 193.) или даже апрель (Предисловие Л. Чобану к кн.: Александру Донич «Опере». Кшн. 1975. П. XV). Прежней даты кончины А. Донича (1866) продолжала придерживаться Е.М. Двойченко-Маркова («Очерки молдавско-русско-украинских литературных связей. (С древнейших времен до середины XIX века)». Кшн. 1978. С. 142).
Лишь в последнее время находки Георгия Гавриловича, наконец-то, были учтены на его родине («Chişinău. Enciclopedie». Ed. Iurie Colеsnic. Chişinău. 1997. P. 191. Статья за подписью Анатола Еремии).
Как и во многих других случаях, итоговые исследования об Алеку Дониче были включены Г.Г. Безвиконным в «Очерки румыно-русских отношений», вышедшие двумя изданиями в 1958 и 1962 гг. (G. Bezviconi «Contribuţii la istoria relaţiilor romîno-ruse (din cele mai vechi timpuri pînă în 1854)». Bucureşti. 1958. P. 266-269; его же «Contribuţii la istoria relaţiilor romîno-ruse (din cele mai vechi timpuri pînă la mijlocul secolului al XIX-lea)». Bucureşti. 1962. P. 282-285).
Ученый по-прежнему был уверен в том, что «нельзя писать о Дониче, не пользуясь I томом “Боеримя”, “Стамати ши контемпораний”, а теперь и “Контрибуций” 1958 г.» (Г.Г. Безвиконный – А.С. Киделю, 6.5.1960 // Рук. отд. Музея румынской литературы имени М. Когэлничану в Кишиневе). Но оказалось, что вполне возможно. Имя Г.Г. Безвиконного не упоминалось в работах молдавских ученых советского периода об Александру Дониче.
Свой вклад в изучение наследия Александра Донича в связи с творчеством А.С. Пушкина внесла Е.М. Двойченко-Маркова (Е.М. Двойченко-Маркова «Русско-румынские литературные связи в первой половине XIX века». М. 1966. С. 200-212; ее же «Пушкин в Молдавии и Валахии». М. 1979. С. 137-153).



Шарль Дуссо. Почтовая станция в Молдо-Валахии, где меняли лошадей. 1843 г.

Помянутый нами ранее румынский писатель и литературовед Георге Сион, близкий знакомый Донича, приписывал Пушкину неведомую ныне поэму «Почтовая каруца». Е.М. Двойченко-Маркова, указывая на первый поэтическом опыт Донича – элегию «Căruţa poştei» («Почтовая повозка»), не исключала, что оно как-то связано с творческими замыслами русского поэта, что когда-нибудь пушкинское произведений может быть обнаружено среди рукописных списков его произведений, в обилии хранящихся в румынских архивах: https://sergey-v-fomin.livejournal.com/447505.html


«Почтовая каруца». Рисунок Н.Н. Каразина. «Всемiрная иллюстрация». № 425. СПб. 1877. 19 февраля. С. 164.

Рассказывая о переводе пушкинских «Цыган» Донича, вышедшем в Бухаресте в год кончины русского поэта, Ефросинья Михайловна обратила внимание на предпосланное тексту стихотворное вступление (первое оригинальное печатное произведение Донича), посвященное «князю А.Н. Кантакузино». «Вполне возможно, – полагала исследовательница, – что при издании в инициалах князя была допущена типографская ошибка и что посвящение Донича относится к его земляку по Бессарабии, князю Александру Матвеевичу Кантакузино (https://sergey-v-fomin.livejournal.com/576973.html), известному участнику гетерии и близкому знакомому Пушкина по Кишиневу» (Е.М. Двойченко-Маркова «Русско-румынские литературные связи в первой половине XIX века». С. 204).


Оригинальная обложка первого издания перевода поэмы «Цыганы»; «Циганий», поимэ а луй Пушкин, тэлмэчитэ дин лимба россиенескэ де Александру Донич». Тип. Елиад. Букурешть. 1837.

Нет пока что удовлетворительного объяснения тому, что в переводе А. Донича повести А.В. Вельтмана о гайдуке Тунсуле («Одесский альманах на 1840 год»), опубликованном в 1845 г. в Ясском «Календаре», он выпустил молдавскую песню «Арде мэ», приведенную Вельтманом в особой транскрипции (Е.М. Двойченко-Маркова «Живые нити контактов» // «Кодры». Кишинев. 1978. № 8. С. 140-141). Это тем более странно, что А. Донич в своем переводе пушкинских «Цыган» первым, как известно, опубликовал оригинал этой молдавской песни (Е.М. Двойченко-Маркова «Пушкин в Молдавии и Валахии». С. 153).


Дом-музей Александру Донича в бессарабском селе Безин, где он родился (ныне с. Донич Оргеевского района Молдавии). Музей был открыт в 1976 г. В экспозиции, состоящей из предметов эпохи имеется единственный предмет, принадлежавший поэту: пистолет начала XIX века. Помимо усадьбы музейный комплекс составляет часовня семьи Доничей и приусадебный парк.

Небезынтересные данные о переводе Донича находим мы в одной из последних работ Г.Г. Безвиконного: «Еще в 1835 г. А.Ф. Гиждеу в московском журнале “Телескоп” (с. 608-614) говорил о Дониче, как о переводчике поэмы “Цыганы” Пушкина. […] Перевод был отпечатан в бухарестской типографии Элиаде-Радулеско. […] Лектор молодо-валахского языка Петербургского университета Яков Данилович Хинкулов (https://sergey-v-fomin.livejournal.com/592413.html) воспроизвел в 1840 г. отрывок перевода Донича в своем “Собрании сочинений и переводов, в прозе и стихах для упражнения в валахо-молдавском языке” (с. 91-93), а молдавский писатель Василе Александрии в 1844 г. привел стихи из поэмы “Цыганы” в своем рассказе “История одного червонца”»: https://sergey-v-fomin.livejournal.com/616355.html