
Хора в Дунайских Княжествах в сопровождении цыганского оркестра. Литография Огюста Раффе 1837 г.
Девять куплетов непушкинского «Жока» (окончание)
V.
В пятой паре для красы
Худобашев [18] с Польхронясой [19] –
Бекасиные носы.
___________________
Вариант Пархомовича и Трясцовского.
[18] Артемий Макарович (Арутюн Маркарович) Худобашев (1770–не ранее 1839) – по происхождению армянин, чиновник особых поручений Попечительного комитета по делам иностранных колонистов южного края России, а затем Правления полномочного наместника Бессарабии генерала И.Н. Инзова младший член Бессарабской конторы иностранных поселенцев, с начала надворный советник, а затем коллежский советник (чины, соответствовавшие армейским капитану и полковнику).
Перед этим Худобашев был почтмейстером в Одессе. Знавшая там его еще его в детстве А.О. Смирнова-Россет в своей «Автобиографии» вспоминала: «Когда маменька уезжала к бабушке или в Киев на контракты, нас препоручали очень странному господину. Артемии Макарович Худобашев был, кажется, армянин, ходил всегда в синем фраке с золотыми пуговицами, носил белый галстух, панталоны горохового цвета, сапоги с отворотами, как английские грумы теперь носят, часы в кармане и золотая цепочка такая толстая, что ее вернее называть цепью, и огромная сердоликовая печать. Кажется, все носили такие печатки. От того ли, что у Артемия Макаровича был необыкновенно большой и красный нос, но как-то вся его фигура и теперь мне живо представляется. Он приносил нам карамели в кармане».
Сразившись в пьяном виде на улице с козлом, Худобашев был переведен в Кишинев, куда прибыл в октябре-декабре 1816 г. На новом месте он пользовался известным авторитетом. В 1822 г. на собрании Кишиневской митрополии он был избран в состав председателей комитета Бессарабского отделения Российского библейского общества, курировал которое наместник генерал И.Н. Инзов, а в 1827-м Католикосом всех армян Ефремом I его назначили поверенным попечителем по делу о наследстве главы Бессарабской епархии Армянской церкви архиепископа Григора Захаряна / Закаряна (1765–1827), которого в Кишиневе хорошо знал Пушкин: http://ru.hayazg.info/Закарян_Григор
Худобашев был памятен многим своей незавидной внешностью. По словам К.Л. Трясцовского, он был «маленький, низенький, уродливый, с предлинным носом». А.Ф. Вельтман посвятил ему несколько строк в написанных в им в Кишиневе сатирическом стихотворении «Простите, коль моей нестройной лиры глас»:
Но вдруг Каплюшка быстроногий,
Пигмей откуда ни взялся, –
И своротили все с дороги,
Чтоб посмотреть на чудеса.
Но кто портрет его представит
И в точности изобразит,
Коль рассмотреть его весь вид
Всем нос его преграду ставит.
Чтоб сделать с ним сравненье ясно:
Урода взять из обезьян,
Надев парик, надев кафтан,
Приставить к морде нос ужасный.
Современные исследования полагают, что Пушкин также, возможно, знал среднего брата Григора (Григория), ктитора викариального дома в армянской переселенческой колонии в Григориополе и старшего Александра (1780–1862), действительного статского советника, служившего в ведомстве иностранных дел в Петербурге, автора ряда печатных трудов по востоковедению и истории Армении (Дж. Фаньян «Григорий Худобашев из Григориополя в жизни А.С. Пушкина» //«“Бессарабская весна”. Третья международная научная пушкинская конференция, посвященная 198-летию со дня рождения А.С. Пушкина и 177-летию со дня его приезда в Кишинев». Кишинев. 1990. С. 21-22).
О роде Худобашевых см.: https://proza.ru/2018/04/18/2057

А.М. Худобашев. Два рисунка на листе с черновиками эпилога поэмы «Бахчисарайский фонтан». Вторая половина 1822 г. Определение А.М. Эфроса и Г.Ф. Богача: Г.Ф. Богач «Новые определения портретов в рисунках Пушкина» // «Сибирь». Иркутск. 1983. № 2. С. 69-70.
[19] Вместо «Польхронясой» – Польхронисой» (вариант Трясцовского).
Калипсо Полихрони (1804–1827) – знаменитая пушкинская гречанка. Бежала из Константинополя сначала в Одессу, а потом в Кишинев вместе с матерью, вдовой логофета.

Калипсо Полихрони. Рисунок Пушкина на листе с черновиками поэмы «Кавказский пленник». Октябрь-декабрь 1820 г. Атрибуция Т.Г. Цявловской.
VI.
Тодорашка, брат-Крупенский [20],
Он Еврейку [21] пригласил,
Важно [22] шел за ним Стамати [23]
И Тарсицу [24] выводил [25].
___________________
Вариант Крупенского.
[20] Тодор/Федор Егорович Крупенский (19.6.1787–15.9.1842) – чиновник особых поручений при генерале И.Н. Инзове, брат М.Е. Крупенского.

Федор Егорович Крупенский. «Din trecutul nostru». Chişinău. 1939. Octombrie.
[21] «Еврейка» – Мария Егоровна Эйхфельдт, урожденная Милло (1797–13.9.1855).

Мария Егоровна Эйхфельдт. Верхний рисунок Пушкина на листе без текста с портретами пяти «кишиневских красавиц». 1820-1823 гг. Атрибуция Г.Ф. Богача (Г.Ф. Богач «Быстрый карандаш поэта» // «Знамя коммунизма». Ангарск. 1985. 6 июня.
Вместо «Он Еврейку» – «Морузою» (вариант Пархомовича).
Одна из трех княжен Морузи. Возможно, будущая жена Т.Е. Крупенского – Смаранда Дмитриевна, урожденная княжна Морузи (1801–1874), семью которой Пушкин упоминает в одном из своих ноябрьских писем 1823 г. из Одессы.

Смаранда Дмитриевна Крупенская. «Din trecutul nostru». Chişinău. 1939. Octombrie.
[22] Вместо «важно» – «скромно» (вариант Пархомовича). «Скромно» менее вероятно, так как этот эпитет уже употреблялся во втором куплете.
[23] Костаке Стамати (1786–12.9.1869) – классик молдавской литературы.

Константин (Костаке) Стамати. Рисунок Пушкина на листе с черновиками стихотворения «Иностранке». Июль-декабрь 1822 гг. Атрибуция Г.Ф. Богача (Г.Ф. Богач «Коморь некуноскуте» // «Молдова». Кишинэу. 1983. № 4. Апр. С. 26).
[24] Тарсис Антоновна Катакази (в начале 1820-х гг. «дева лет сорока») – сестра К.А. и Г.А. Катакази. Ее портрет 1821 г. см.: https://sergey-v-fomin.livejournal.com/556347.html

Тарсис Антоновна Катакази. Два из пяти ее профилей, нарисованных Пушкиным на листе без текста, среди других зарисовок (в т.ч. супруги ее брата Екатерины Константиновны Катакази, урожденной княжны Ипсиланти). 1822 г. Определение Т.Г. Цявловской.
[25] Вместо «Тарсицу» – «ногами» (вариант Пархомовича).
VII.
Пульхерица [26] – легконожка,
Кишиневский [27] наш божок!
Встань, красавица [28], немножко,
Оттанцуй с бабакой [29] джок!
___________________
Вариант Пархомовича.
[26] Пульхерия Егоровна Варфоломей (1802–1868) – дочь Е.К. Варфоломея. В 1835 г. вышла замуж за Константина Мано (1797–1855), греческого консула в Одессе. Пульхерию называли «жемчужиной кишиневских барышень».
[27] Вместо «Кишиневский» – «Устарелый» (вариант Трясцовского).
А.Ф. Вельтман писал: «Магнитом, притягивавшим на вечера к Варфоломею, была дочь его Пульхерица, в честь которой сложилась в городе песня, где ее величали “Кишиневский наш божок”» («Вестник Европы». 1881. Март. С. 225).
[28] Вместо «Встань, красавица» – «Стань – сударушка» (вариант Трясцовского). Вместо «красавица» – «голубушка» (Е.М. Двойченко-Маркова «Русско-румынские литературные связи в первой половине XIX века». М. 1966. С. 66).

Пульхерия Егоровна Варфоломей. Рисунок Пушкина на листе без текста с портретами пяти «кишиневских красавиц. 1820-1823 гг. Атрибуция Г.Ф. Богача (Г.Ф. Богач «Быстрый карандаш поэта» // «Знамя коммунизма». Ангарск. 1985. 6 июня.
[29] Папашей (молд.), т.е. с Е.К. Варфоломеем.
Однако «Бабакой» называли и приехавшего в 1821 г. в Кишинев из Ясс молдавского боярина Петраке Дмитриевича Маврогени (?–1861), владевшего имением в Бессарабии и домом в Кишиневе. Пушкин не раз бывал у Маврогени, упомянув его в стихотворении «Дай, Никита, мне одеться».

Петр Дмитриевич Маврогени. Рисунок Пушкина на полях листа из первой кишиневской тетради с беловым автографом стихотворения «Тадарашка в вас влюблен», адресованной М.Е. Эйхфельдт. Июль-август 1821 г. Атрибуция С.А. Венгерова («Пушкин. Библиотека великих писателей под ред. С.А. Венгерова». Т. II. СПб. 1908. С. 79). Другое определение: Ф.Е. Крупенский (Г.Ф. Богач «Из южной графики поэта» // «Ангарские Огни». 1982. 5 июня С. 4).
VIII.
Альбрехтша! [30] Ты всем давала
Женской скромности пример:
У тебя для генерала
Не был презрен офицер!
___________________
Вариант Липранди.
[30] Екатерина Григорьевна Альбрехт (ок. 1790–1830) – дочь помещика Сучавского уезда, спатаря Григораша Башотэ. Как мать, отличалась легкомысленным образом жизни и сутяжничеством. В первом браке за молдавским боярином Константином Канта; во втором – за русским интендантом А.Н. Бологовским; в третьем – за генерал-лейтенантом А.И. Альбрехтом (1788–1828). В Варшаве, куда она приехала со вторым мужем и в третий раз вышла замуж, из-за ревности она пыталась отравиться. Незадолго до 1821 г. Е.Г. Альбрехт уехала к родным в Яссы, откуда во время Этерии бежала в Кишинев.
В кишиневском обществе о ней ходили стихи:
Ты своенравна, непослушна,
Ты искусительно мила,
Ты как ребенок простодушна
И как тигрица в клетке зла.
Твой поцелуй искариотский,
Скажи, кого не продавал,
И кто тебе не отдавал
Своей последней пищи плотской
За обольстительный твой взгляд,
За подлолживое вниманье,
О! неподкупное созданье.
(Г.Г. Безвиконный «Кишиневские знакомые Пушкина в юмористических стихах»).

Екатерина Григорьевна Альбрехт. Рисунок Пушкина на листе с первоначальной программой поэмы «Братья разбойники». 1821 г. Определение Л.А. Краваль. Другая атрибуция: княгиня Елена Михайловна Кантакузина, урожденная Горчакова (Г.Ф. Богач): https://sergey-v-fomin.livejournal.com/419082.html.
IX.
Вы, которую все звали
Милая княжна Ралу [31],
Вы теперь кукона Сала [32]
И не лучше Эдиб-оглу! [33]
___________________
Вариант Липранди.
[31] Княжна Ралу Суцо – дочь князя-эмигранта Григория Суцо (1763–1836), сестра бывшего Молдавского господаря Михаила Суцо (https://sergey-v-fomin.livejournal.com/462254.html) и Севастицы Скина.
[32] После отъезда А.С. Пушкина из Бессарабии (во время его пребывания в Одессе) Ралу похитил поручик Саллос, с которым она тайно обвенчалась в селе Пыржолтены Оргеевского цынута, которым владел отец жениха. Впоследствии поручик дослужился до звания полковника.
«Она увезена была Белорусского гусарского полка поручиком Сала, приезжавшим в отпуск в Кишинев. Несчастная девушка прельстилась красным мундиром и сведена старухой. Он не мог ее сделать счастливой и она скоро умерла. В известном жоке А.Ф. Вельтмана она упомянута…» (И.П. Липранди «Капитан Иоргаки Олимпиот». Р. 459).
[33] «Диб-Оглу» (вариант Липранди 1830 г.).
Елена, Ралу и Мария Эдиб-оглу – дочери турецкого чиновника. «Они, – писал И.П. Липранди, – в полном смысле были дикарки и с непозволительными в обществами приемами…»
«Эдил-Оглу, старый бояр, бывший турецкий чиновник, имевших трех дочерей, по европейски не образованных. Старшая сестра Раллу […] была также включена в жок» (И.П. Липранди «Капитан Иоргаки Олимпиот». Р. 459).
В последнем романе «Счастье-несчастье» (1863) А.Ф. Вельтман поселяет своего героя в Кишиневе в доме «Дибуглу». В стиле комического гротеска семейство это описывалось им ранее в главе СССVI последней части романа-путешествия «Странник» (1831-1832). Дом их там назван «развалинами Дибуглу» (Е.М. Двойченко-Маркова «Русско-румынские литературные связи в первой половине XIX века. М. 1966. С. 82).